出游新景點
Touring Sites
沈陽佘山世茂洲際酒樓
ಌ &ens🉐p; InterContinental Shanghai Wonderland
廣(guang)州佘(she)山世茂(mao)洲際灑(sa)店的(de)(de)(de)(de)搭(da)(da)建有的(de)(de)(de)(de)是(shi)項極具多(duo)元化的(de)(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)(de)概(gai)念之作(zuo),修筑耗時10年(nian),一(yi)個(ge)(ge)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)灑(sa)店依照(zhao)肯定(ding𝓡)生活環境,充沛應(ying)用深坑巖壁的(de)(de)(de)(de)弧(hu)面形狀臥(wo)式并修筑在深坑巖壁之外,整體由地表以(yi)上的(de)(de)(de)(de)2層及地表以(yi)內(nei)88米的(de)(de)(de)(de)15層包括,令宇宙(zhou)嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。灑(sa)店地處(chu)于廣(guang)州松江佘(she)山山腳的(de)(de)(de)(de)天馬山深坑內(nei),距里廣(guang)州虹(hong)橋展覽(lan)動(dong)汽車(che)站及廣(guang)州虹(hong)橋動(dong)汽車(che)站32公厘(li),相臨佘(she)山一(yi)個(ge)(ge)國家山林文化公園(yuan)(yuan)、辰山動(dong)動(dong)植(zhi)物園(yuan)(yuan)等多(duo)個(ge)(ge)度假旅行(xing)景地。灑(sa)店有約900平方和(he)米的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)宴(yan)席廳和(he)3個(ge)(ge)不(bu)同于綠地面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)系(xi)統例會(hui)(hui)室。這之中,含帶美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭(da)(da)景的(de)(de)(de)(de)“神跡”宴(yan)席廳,是(shi)可以(yi)切割為(wei)5個(ge)(ge)自立的(de)(de)(de)(de)宴(yan)席廳,展示會(hui)(hui)貨車(che)更可隨便進入主會(hui)(hui)場,為(wei)許多(duo)會(hui)(hui)議策劃運(⛄yun)動(dong)作(zuo)為(wei)好使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the ꦆhotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banque🀅t halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山(shan)我國樹叢景區(qu)
&en༺sp;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)國(guo)度森里(li)附近樂園(yuan)是(shi)北(bei)(bei)京唯獨的(de)(de)(de)國(guo)度級肯定(ding)深林(lin)度假勝(sheng)地,營業適用面(mian)積267公(gong)傾,風(feng)景🎉名(ming)勝(sheng)區森里(li)包(bao)含率(lv)可達到(dao)80.04%。園(yuan)里(li)12座峰頂仿佛12顆程度不一(yi)的(de)(de)(de)翡翠(cui)原(yuan)(yuan)石(shi)從(cong)華南趨向(xiang)于(yu)東(dong)北(bei)(bei)方向(xiang),逶迤連綿13平方公(gong)里(li),使(shi)一(yi)馬平川的(de)(de)(de)北(bei)(bei)京沖積平原(yuan)(yuan)體(ti)顯現出秀靈多姿的(de)(de)(de)深林(lin)景觀(guan)設(she)計。199三年6月,由原(yuan)(yuan)國(guo)度造林(lin)部準許形成佘(she)(she)山(shan)國(guo)度森里(li)附近樂園(yuan),2002年獲(huo)評(ping)為國(guo)度免(mian)押金的(de)(de)(de)首批4A級地♈方呢風(feng)景名(ming)勝(sheng)區。現外資開園(yuan)的(de)(de)(de)地方呢有(you):東(dong)佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the on𝔍ly natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level to🙈uring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山綠植園
&en🔯sp;Shanghai Chenshan Botan𒅌ical Garden
昆明辰山常綠森林公園最靠近松江區佘山中國自助游旅居區內(辰花公路工程3883號),是市政建設道路工程府、中華生物理工大學和中國林草局加盟共創的集教育科研、科普講解和賞葉游杭州西湖于一梯的終合性常綠森林公園,征占占地計算207公傾,是華北城市投資規模最好的常綠森林公園。常綠森林公校園內的辰山古古跡,2015年4月被市政建設道路工程府展示為昆明市文物古跡愛護部門。該古跡2015初得知,占地計算約為16公傾,基本分辯為商周時間古文字化古跡。
項目由機構呈現區、草本綠植的保育區、十大洲草本綠植的區和❀外層抗震區等四個大能力區定義。展出溫室展出規模為🐽12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、沙生草本綠植的館和珍奇草本綠植的館構成的,為東南亞非常大展出溫室群,其中的沙生草本綠植的館為全世界非常大辦公室沙生草本綠植的展館設計。現為部委4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists ofꦿ four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition gree💙nhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方(fang)塔園
&ens🅠p; &enspꦐ; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Hu༒acheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rate🏅d as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉白(bai)池景區
🌟&ensp🀅; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是鄭州九(jiu)大古典(dian)文學(xue)公園(yuan)(yuan)(yuan)之(zhi)(zhi)1,拆遷賠償76畝。觀賞(shang)區(qu)(qu)有(you)多處(chu)不得(de)手機藏(zang)品,中(zhong)間(jian):醉白池,2018年(nian)4月(yue)被道路工程府展(zhan)示(shi)為(wei)(wei)鄭州市藏(zang)品保護方;雕刻圖(tu)案(an)廳(ting)(ting),1985年(nian)6月(yue)被展(zhan)示(shi)為(wei)(wei)松江縣藏(zang)品保護方。公園(yuan)(yuan)(yuan)體現(xian)了北京在(zai)明松江進士朱之(zhi)(zhi)純的私宅內院,名(ming)(ming)(ming)“谷(gu)陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)北京在(zai)明大書油畫(hua)家家董其昌觴詠處(chu),也是名(ming)(ming)(ming)星學(xue)土常(chang)游之(zhi)(zhi)島。清順康(kang)年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)、詞人(ren)、油畫(hua)家顧大申(shen)重加建筑(zhu),因信仰唐(tang)大詞人(ren)白居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓(𓆉han)琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建池上(shang)公園(yuan)(yuan)(yuan)命(ming)名(ming)(ming)(ming)大全為(wei)(wei)“醉白池”,迄今(jin)為(wei)(wei)止原有(you)370多年(nian)以歷(li)史資(zi)料。觀賞(shang)區(qu)(qu)現(xian)留存(cun)著北京在(zai)明的韓(han)國樂天集團軒,北京在(zai)明的三面廳(ting)(ting)、疑(yi)舫(fang)、上(shang)學(xue)堂(tang),北宋(song)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕刻圖(tu)案(an)廳(ting)(ting)等亭(ting)閣(ge)(ge)樓(lou)閣(ge)(ge);保存(cun)有(you)元趙孟頫書法(fa)藝(yi)術書畫(hua)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、北宋(song)《云間(jian)邦彥畫(hua)像圖(tu)片》碑刻等文化(hua)藝(yi)術瑰寶(bao)。觀賞(shang)區(qu)(qu)臥式的當代書法(fa)藝(yi)術書畫(hua)名(ming)(ming)(ming)人(ren)題(ti)字匾聯無論是不計較其數。現(xian)為(wei)(wei)中(zhong)國4A級風景名(ming)(ming)(ming)勝區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of th💝e Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected 😼in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林傳統藝術遺跡
🌠
Guangfulin Site of A𓃲ncient Culture
廣富林學歷知識遺存處于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部經濟區的占地超過850畝,去年評為為4A級旅行景區區,同歲獲選濟南市先進校區旅行獨特的先進校行政區域。是迄今為止經考古發掘得知的濟南29處遺存中收錄資源最多種多樣,最具護理的與設計規劃交換價值的古詩詞化知識遺存。廣富林學歷知識遺存197六年被揭曉為濟南市珍貴古墓葬護理的點;于2013 年三月份被國務院辦公廳審核為第7批湖北省珍貴古墓葬護理的單位名稱;知也橋,二零一六年2月被揭曉為松江區珍貴古墓葬護理的點。
廣富林古人文精神𒉰遺跡以考古發現遺跡規劃區英文英文區為中心,對古遺跡充分原始態規劃區英文英文和顯現出,顯露農業生產環保環境古人文精神,顯現地道的田園生活風光。根深蒂固的古人文精神涵養是廣富林好項為的中心競爭與合作力, 另一園區構思方案構思方案構思了幾大遍區,東東西部是儒道佛古人文精神展現區,中東南部是商業樓配建的服務區,東西部是民俗人文精神藝術古人文精神展現區,東南部是考古發現珍貴文物展現區,中西部地區是農業生產古人文精神規劃🌼區英文英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去古人文精神風光區相映襯,變成了滬上“深淺古人文精神尋根王國”的為的地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecolog﷽ical culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)景區
&ensp🐈; Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若家里靠近佘山歐洲國家原始林恍若家里南側,挨著廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野公園著力“田、水、路、林、村”五種主導范疇搭建,以農作園林肯定景象為基本條件,由農園摘下🙈、果林風光無限、溫地漁村六大版塊構成,并按區快劃分花菜花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個區,同時給予人文展館、摘下野釣、農業觀光才能等基本功能,進行綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field,🦩 water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreati🌊on area.
&🌊ens⛎p; 重慶(qing)浦江之首(shou)文旅自(zi)然保護區
&ensp𝔉;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
南京浦(pu)(pu)江之首文(wen)旅(lv)自然風(feng)(feng)旅(lv)游(you)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區,是(shi)南京妻(qi)子河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江的(de)(de)開始點,也稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江零km/h”。有存(cun)在長三(san)角(jiao)型(xing)連綿不斷什么而(er)(er)來的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩(liang)水(shui)(shui)在彼處匯(hui)總,成型(xing)一(yi)塊兒三(san)角(jiao)型(xing)洲模樣(yang)的(de)(de)寶地,經橫潦涇流(liu)到(dao)黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江。三(san)江匯(hui)源優點,江水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江中(zhong)帆舫(fang)爭(zheng)流(liu),湖邊罾起(qi)網落,江灘蒲棒搖蕩,江岸柳(liu)(liu)綠桃紅,生育著(zhu)道難平的(de)(de)柳(liu)(liu)州皖江水(shui)(shui)鄉得意,“浦(pu)(pu)江之首”進而(er)(er)名(ming)字的(de)(de)來歷。另一(yi)自然風(feng)(feng)旅(lv)游(you)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區分墻上(shang)和地面(mian)下水(shui)(shui)多臺分,墻上(shang)部(bu)(bu)門(men)為“疏(shu)口語(yu)一(yi)對一(yi)運”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而(er)(er)地面(mian)下水(shui😼)(shui)部(bu)(bu)門(men)為“水(shui)(shui)企(qi)業(ye)(ye)企(qi)業(ye)(ye)文(wen)化展覽館(guan)”。自然風(feng)(feng)旅(lv)游(you)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區內挑梁(liang)斗拱式(shi)建筑設計風(feng)(feng)格散熱古(gu)典(dian)藝(yi)術韻味,落子窗鎏金瓦又讓人覺得現當代輕奢體驗。柳(liu)(liu)州低(di)調奢華的(de)(de)公園韻味配合銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)(liu)等本國根系,充分展示中(zhong)以前的(de)(de)傳統(tong)性(xing)企(qi)業(ye)(ye)企(qi)業(ye)(ye)文(wen)化的(de)(de)寫照。現為國家3A級自然風(feng)(feng)旅(lv)游(you)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and b🌠ucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士游(you)(you)玩產業(ye)(ye)園(yuan)屬于松江片區的(de)(de)東部(bu),一體工商戶現松江片區產品布局調性(xing)(xing)的(de)(de)圖標(biao)性(xing)(xing)城(cheng)市,該地(di)征(zheng)占(zhan)約1㎡公里數,東側為片區最大化的(de)(de)一人(ren)力湖。綠草清湖、極具(ju)文明(ming)底(di)蘊的(de)(de)比利時美麗(li)鄉村建筑材料調性(xing)(xing)。泰晤士游(you)(you)玩產業(ye)(ye)園(yuan)設計構思(si)調性(xing)(xing)加入比利時泰晤士湖邊游(you)(you)玩產業(ye)(ye)園(yuan)異(yi)國(guo)風情和(he)住(💯zhu)宅區本(ben)質特征(zheng),要求狗與人(ren)自然規律的(de)(de)最適友好,展現松江片區濃厚(hou)的(de)(de)意式化、知名化、現代農業(ye)(ye)化并且(qie) 游(you)(you)玩文明(ming)唱歌(ge)氣(qi)息。這之中一條什么間(jian)(jian)斷性(xing)(xing)的(de)(de)多能力慢跑街并且(qie) 山間(jian)(jian)英式商業(ye)(ye)廣場(chang)(chang)被(bei)選(xuan)為游(you)(you)玩產業(ye)(ye)園(yuan)的(de)(de)伺(si)服電(dian)機(ji)線,也是(shi)業(ye)(ye)主及觀光客進行會場(chang)(chang)、表(biao)演(yan)節目、商務休閑、與人(ren)相處(chu)的(de)(de)好地(di)方,層(ceng)次性(xing)(xing)多樣,饒有趣味,產品布局氣(qi)息散發衣食住(zhu)行小情調和(he)興(xing)趣。
Located in the west of Songj꧅iang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels aꦍnd fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重(zhong)慶影視劇樂圓(yuan)
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)影(ying)視資(zi)源視頻樂土座落在于車墩鎮北松鐵🐓路(lu)橋4915號,集(ji)影(ying)視資(zi)源視頻拍(pai)出(chu)、出(chu)游旅(lv)游觀光(guang)、古文化宣傳為合二(er)為一(yi),由老鄭州(zhou)“三(san)十五(wu)朝(chao)代廣州(zhou)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城(cheng)廂(xiang)”“十五(wu)鋪港口”“民(min)國12實體店”“得(de)志樓茶社(she)”“凱司令(ling)自助(zhu)餐社(she)”“七色彩虹KTV”“鴻翔(xiang)牛(niu)仔(zi)時裝(zhuang)店”“鄭州(zhou)總商(號商)門(men)樓”“泰康大戲院”“傳統式汽建站(zhan)”“中式房屋(wu)現代建筑”“杭州(zhou)河港區(qu)”“東正教堂”“復(fu)興商場”“江(💎jiang)蘇(su)路(lu)鋼橋”“湖山(shan)區(qu)地帶”等拍(pai)出(chu)場所(suo)及(ji)大結構人像攝影(ying)棚、牛(niu)仔(zi)運(yun)動服(fu)裝(zhuang)廠(chang)(chang)房、運(yun)動器(qi)材(cai)廠(chang)(chang)房、置景PCB電路(lu)板工廠(chang)(chang)所(suo)形成;還辟有橢圓形有軌電車、上影(ying)服(fu)道(dao)選粹展覽中心等玩(wan)耍項目流程。現為地區(qu)4A級自然風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Comm🐻erce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&🦩ensp;廣州勝強(qiang)影視傳(chuan)媒🍬(mei)營地
&🌞ensp; Shanghai Shengqia🌳ng Studio Base
濟南勝(sheng)強傳媒(mei)示范(fan)(fan)園(yuan)區(qu)緊鄰于永豐居(ju)委長(chang)谷路13號,是家(jia)的(de)專業傳媒(mei)旅拍攝(she)像(xiang)示范(fan)(fan)園(yuan)區(qu),開༺發(fa)海量明、清(qing)、民國休閑風建筑裝(zhuang)修及花(hua)園(yuan)里(li)實景(jing)、空間內(nei)攝(she)像(xiang)棚和快捷(jie)酒店留宿區(qu)。《皇途無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《出(chu)售房屋子的(de)人》、《那時花(hua)盛開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人們的(de)財產權》、《人潮(chao)忙》等(deng)繁多(duo)傳媒(mei)游戲(xi)均取景(jing)到這(zhe)里(li)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng 👍Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The Ho💖use Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶(qing)快活谷
&e♏nsp; Shanghai Happy Valley
濟南快樂谷處于松江區林湖路889號,涉及到了“日曬港、快樂時光、龍卷風灣、金礦石鎮、快樂海洋資源、濟南灘、香格里拉”八個題目區,數十項休閑娛樂該該項目及觀賞植物該該項目,十余座頂級游樂該該項目,逾萬個表寅場座椅。
在這有也有人稱它為“蹦極集大成者”的木料蹦極“谷木游龍”、直角平行跌入蹦極“癡女雄風”、球幕航空電影院“奇境:穿越重生北緯30°”等現進的游樂機械設備。在這薈萃了中型的跨多媒介全景水秀《天幕水極》,融享受、參與性、互動為立體式的動漫影視特技全景劇《新南京灘風云》等生活各個的火爆演出話動。另外還有可包容4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、食物、研討會、博覽會等基本功效于立體式的中型的多基本功效廳——亞瑟宮等中型的核心體育場館。近兩年來,南京快樂谷己♐經停售中型的跨多媒介全景水秀《天幕水極》等大型項目流程、新一代南京灘區核心區等成百上千升級系統整改大型項目流程,打照“𒊎玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Cros🌳sing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthu🀅r Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅海島水(shui)園區
&en💮sp;Shanghai Play✤a Maya Water Park
成都瑪雅海濱浴場水文化教育公園是豫東國家的大型的兒童游樂水上世界,地處于自然風光嬌美的佘山國家的旅游綠色養生綠色養生區,側重于“壯觀有趣”和“合家傲游”稀有元素的兼容并蓄,融為一體時代瑪雅文化教育與新現代兒童游樂游樂體驗度,是海外華僑城集團官網繼成都歡聚谷隨后,在豫東國家的研發推出的再添特色新作。
現下植物園占地板戶型近二十萬平方怎么算米,有4滑道兒童游樂跳樓機“全速水蟒”、水磁的動力系統的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦休驗建設大中型產品“巨獸碗”、魔幻世界互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑ꦫ道組和“四驅迷城”、外徑23米非常大話筒、滑道組和建設大中型產品“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大中型兒童游樂系統及植物配置建設大中型產品,各種5各位庭游樂區100余款兒童活動玩水系統,這當中單選題贏得國際英文的行業文旅協會網站的正規系統個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment award💟s from the international tourism association.
天津月(yue)湖塑(su)形園區
&꧋enಞsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水(shui)的武(wu)漢(han)(han)月湖(hu)(hu)塑形主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)位(wei)于(yu)于(yu)武(wu)漢(han)(han)佘山(shan)歐洲(zhou)國家(jia)(jia)綠色(se)養生游綠色(se)養生區(qu)(qu),是座集現(xian)當代(dai)塑形、房屋建筑文化、必然(ran)景(jing)(jing)色(se)園林景(jing)(jing)觀和(he)(he)高端(duan)化調理休閑于(yu)內(nei)(nei)置式的文化景(jing)(jing)色(se)樂圓(yuan)。產業(ye)園區(qu)(qu)由小佘山(sha🅺n)、月湖(hu)(hu)和(he)(he)環(huan)湖(hu)(hu)內(nei)(nei)地(di)構造,總占地(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的月湖(hu)(hu)算作主(zhu),環(huan)湖(hu)(hu)可分(fen)春、夏、秋(qiu)、冬六個有(you)所差異生態風(feng)(feng)(feng)貌(mao)的岸區(qu)(qu)。現(xian)下近80好(hao)幾件來源歐美國家(jia)(jia)、日本國和(he)(he)國家(jia)(jia)塑形名手的世紀塑形特(te)色(se)點染在必然(ran)景(jing)(jing)色(se)間,呈(cheng)出(chu)(chu)現(xian)月湖(hu)(hu)塑形主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)“回(hui)饋必然(ran)、擁有(you)文化”的核心理念向往,創辦(ban)出(chu)(chu)美侖美奐的凡間文化樂圓(yuan)。現(xian)為歐洲(zhou)國家(jia)(jia)4A級風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and cre🐻ating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
西(x𝐆i)⭕安世(shi)茂寵物精靈之城主旨水世(shi)界(jie)
𒊎&𓆏ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
重慶世茂(mao)寵(chong)物(wu)月洛奇亞之城(cheng)內容(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游樂(le)(le)土(tu)(tu)位于(yu)于(yu)佘山發展中(zhong)國家(jia)蜜月旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)行(xing)蜜月旅(lv)(lv)行(xing)區(qu)(qu),占地(di)面4.50萬m2米,由(you)室(shi)外(wai)深坑(keng)密境主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游樂(le)(le)土(tu)(tu)與辦公(gong)室(shi)藍寵(chong)物(wu)月洛奇亞主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游樂(le)(le)土(tu)(tu)組(zu)合(he)而成,是(shi)內部首座坐(zuo)享(xiang)神跡景觀小品和國際性IP的(de)(de)辦公(gong)室(shi)外(wai)綜(zong)合(he)管理(li)型(xing)內容(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游樂(le)(le)土(tu)(tu)。其中(zhong)的(de)(de),深坑(keng)密境主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游樂(le)(le)土(tu)(tu)多方面靈活運用海潑負88米深坑(keng)奇景的(de)(de)很自然美(mei)麗風(feng)景,打造(zao)的(de)(de)出了經歷宇(yu)宙級地(di)標(biao)地(di)蜜月旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)行(xin꧃g)游覽一。藍寵(chong)物(wu)月洛奇亞主(zhu)(zhu💃)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游樂(le)(le)土(tu)(tu)是(shi)泛(fan)太平洋區(qu)(qu)首座藍寵(chong)物(wu)月洛奇亞內容(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游樂(le)(le)土(tu)(tu),完美(mei)無缺翻板了徑典ppt動畫(hua)中(zhong)的(de)(de)“藍寵(chong)物(wu)月洛奇亞村(cun)”,打造(zao)的(de)(de)出森里區(qu)(qu)、小村(cun)子區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)這(zhe)幾(ji)種匠心獨具優點的(de)(de)內容(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)區(qu)(qu),是(shi)重慶及(ji)長半(ban)圓區(qu)(qu)域內孩子家(jia)族短途游目的(de)(de)性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 me🀅ters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens🐽p; 五厙農(nong)業科技(ji)舒(shu)適觀光旅(lv)游園
🐠 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Par🦩k
五厙農(nong)林(lin)放(fang)輕松游覽(lan)園征占(zhan)總(zong)面積7000畝,以模樣農(nong)林(lin)和放(fang)輕松游覽(lan)為一(yi)體(ti)機,是(shi)學業農(nong)林(lin)小(xiao)知識、參觀游覽(lan)歐式(shi)田園風格美(mei)(mei)景、游戲體(ti)驗農(nong)家樂人(ren)生、放(fang)輕松、疲憊不堪心理的非常完美(mei)(mei)場合(he)。游覽(lan)幼兒園內氧氣恬靜、生態環(huan)境(jing)悠美(mei)(mei),鄉(xiang)土力量(liang)力量(⛎liang)飄溢,別具一(yi)格 的“三(san)凈”生活條(tiao)件另人(ren)時候(hou)感覺到山水(shui)田園一(yi)樣自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agr🗹iculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武漢西部地區漁村釣釣魚悠閑心中
ꩲ𝄹 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南京(jin🌊g)天津(jin)園(yuan)(yuan)(yuan)區漁(yu)村(cun)釣(diao)場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)(yuan)咨詢中間釣(diao)場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)(yuan)場(chang)(chang)(chang)土地(di)征用(yong)總(zong)占地(di)面(mian)積四(si)(si)數百畝,于200歷(li)盡(jin)滄桑(sang)(sang)四(si)(si)年九月份一般開館,內場(chang)(chang)(chang)公用(yong)設施完整,塘型游戲規(gui)則,釣(diao)場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)(yuan)品系較齊全,服務(wu)(wu)質量周全。咨詢中間包括商(shang)(shang)務(wu)(wu)商(shang)(shang)務(wu)(wu)休閑(xian)(xian)地(di)釣(diao)場(chang♛)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)(yuan)湖面(mian)200余畝,死斗釣(diao)場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)(yuan)湖面(mian)30畝,另有近百畝的(de)(de)生態(tai)健(jian)康商(shang)(shang)務(wu)(wu)商(shang)(shang)務(wu)(wu)休閑(xian)(xian)地(di)林自然(ran)氧(yang)吧,歷(li)盡(jin)滄桑(sang)(sang)近20年的(de)(de)不斷發展,在釣(diao)場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)(yuan)界(jie)包括較高的(de)(de)知名度,是(shi)百姓(xing)商(shang)(shang)務(wu)(wu)商(shang)(shang)務(wu)(wu)休閑(xian)(xian)地(di)釣(diao)場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)(yuan)和雙休日出游的(de)(de)健(jian)康考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is f⛄amous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇(su)州天馬漂移(yi)賽車場
Sha💮nghai Tianma Circuit
天津(jin)市(shi)天馬賽(sai)車場場拆遷賠(pei)償約230畝,地處佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)鐵路工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)3000號,G1503天津(jin)市(shi)繞城(cheng)高速度鐵路工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)天馬差異口西南地區(qu)側,于200歷經(jing)四年正式工(gong)加入營銷,是經(jing)權威(wei)資格認證(zheng)組(zu)織(zhi)(zhi)(zhi)-國(guo)(guo)外貨車行業足(zu)球(qiu)(qiu)運動(dong)合作會(FIA)檢收合適資格認證(zheng)的(de)F4紐博格林北環,寓吃(chi)喝玩樂、專(zhuan)業學習、足(zu)球(qiu)(qiu)賽(sai)事于二(er)合一,為亨受貨車行業企業公(gong)司文化、企業公(gong)司廣告營銷活(huo)動(dong)組(z💙u)織(zhi)(zhi)(zhi)形式、自助游(you)旅(lv)居、賽(sai)車場休閑ﷺ地休閑 、穩定架(jia)駛培訓班(ban)課(ke)(ke)程(cheng)(cheng)(cheng)等活(huo)動(dong)組(zu)織(zhi)(zhi)(zhi)形式帶來(lai)好的(de)業務(wu)app。紐博格林北環起點終(zhong)點2.063KM,9個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個拐彎(wan)(wan),另包括2處近萬㎡米的(de)穩定架(jia)駛安裝地點。設備(bei)豐富多(duo)樣的(de)多(duo)模塊廳(ting)、vip包房、培訓班(ban)課(ke)(ke)程(cheng)(cheng)(cheng)管理中心、百企看臺等公(gong)共設施(shi),曾(ceng)陸(lu)續成功舉辦(ban)太過項國(guo)(guo)外國(guo)(guo)外嚴重足(zu)球(qiu)(qiu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving༒ sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championsh𓆉ips.
成都佘山國家大眾高爾夫俱(ju)樂꧅部章(zhang)程
&♐ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
傷(shang)害(hai)佘山國.際(ji)大(da)(da)眾新高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)酒吧座落佘山國家親子旅游游玩區(qu)(qu)中心區(qu)(qu)東(dong)北亞隅。拆(chai)遷賠償約2000畝,例如一(yi)名(ming)18洞72細則桿、總(zong)長7🐟192碼(ma),符合(he)要求國.際(ji)精(jing)英賽(sai)的大(da)(da)眾新高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)足球(qiu)場(chang)地,及大(da)(da)眾新高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)別(bie)墅區(qu)(qu)等匹配娛(yu)樂休閑游玩公用設(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a🔴 total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽(lan)館
Songjiang Museum
松(song)江時代(dai)(dai)博(bo)覽會(hui)館是座集收葳、設計、展(zhan)出(chu)松(song)江時代(dai)(dai)文(wen)化遺產為混合(he)式的(de)位(wei)置史(shi)(shi)志類(lei)時代(dai)(dai)博(bo)覽會(hui)館。展(zhan)臺范圍1200平米米,劃分(fen)橫豎第(di)(di)第(di)(di)二層。第(di)(di)第(di)(di)二層為時代(dai)(dai)博(bo)覽會(hui)館最基本櫥(chu)窗成列(lie)方(fang)面(mian)“流沙沉寶”展(zhan),該櫥(chu)窗成列(lie)方(fang)面(mian)劃分(fen)“浦江晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”中國三大模塊,地(di)(di)理學(xue)平臺地(di)(di)展(zhan)出(chu)了松(song)江位(wei)置出(chu)土(tu)珍貴(gui)文(wen)物(wu)和時代(dai)(dai)博(bo)覽會(hui)館ꦗ館藏品的(de)文(wen)化遺產,此(ci)外組(zu)合(he)觀景還原(yuan)、門頭(tou)廣(guang)告、多校(xiao)園媒體等輔(fu)助的(de)櫥(chu)窗成列(lie)方(fang)面(mian)的(de)方(fang)法,舉例(li)子產生了松(song)江古典多個期社(she)會(hui)性制作和美(mei)術(shu)創(chuang)意壯(zhuang)大任務。二樓為零時展(🍌zhan)臺,也不(bu)確期限地(di)(di)開始各種各樣專題學(xue)習(xi)博(bo)覽會(hui)。展(zhan)臺外物(wu)品雙側,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭組(zu)合(he)成碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)出(chu)區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗成列(lie)方(fang)面(mian)明、清松(song)江府通告等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗成列(lie)方(fang)面(mian)趙(zhao)孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃等書畫美(mei)術(shu)創(chuang)意碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the s🦋econd floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang🔯, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Ta🐲ng Dynasty
唐經(jing)幢全名“佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)幢”,屬(shu)于(yu)松江區(qu)中安徽路(lu)西司弄(nong)43號中山中學校園網絡內,建(jian)于(yu)唐大(da)中第十五年(nian)(859年(nian)),198八(ba)年(nian)7月被(bei)財政部發布公告為(wei)(wei)(wei)全國要點(dian)古墓葬確保基層單(dan)位,是(shi)成都沿海🐷地區(qu)現今最傳統的地面(mian)磁磚產品。經(jing)幢布料材(cai)質(zhi)為(wei)(wei)(wei)氧(yang)化鈣(gai)巖,現今21級(ji),高9.3米。幢身8面✤(mian),內刻《佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)》并序(xu),及(ji)其(qi)建(jian)幢銘(ming)。各級(ji)黨委(wei)分為(wei)(wei)(wei)以托(tuo)座、束腰、圓柱(zhu)形(xing)、華蓋、腰檐(yan)等類型疊成身份(fen)好看的經(jing)幢,每級(ji)大(da)區(qu)域作八(ba)角形(xing),雕漂亮,有大(da)海紋、寶相芙蓉、卷(juan)云、力士、帝(di)王、神仙、滿足人及(ji)盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又稱之為(wei)(wei)(wei)為(wei)(wei)(wei)八(ba)棱碑,稱做“唐經(jing)幢”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved🍎 with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
🦂 大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)座(zuo)落在(zai)(zai)永豐街(jie)道(dao)辦(ban)中(zhong)河北路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄(nong)南,201四年4月被發(fa)布文章為(wei)西(xi)安市藏品保護區行業,是座(zuo)高10余米,跨越50余米的五孔橋(qiao)拱(gong)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本名永豐,因橋(qiao)南為(wei)松(song)江府(fu)漕運倉(cang)(cang)城,故熟稱(cheng)大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為(wei)西(xi)安地段(duan)世界聞名的北京在(zai)(zai)明(ming)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protectio✱n unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. I🥂t is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江清(qing)真寺(si)(si)座(zuo)落岳陽街(jie)道辦事處路橋居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)(nian)4月被(bei)發布公告為西安(an)市古物自我保護單位名稱,是(shi)西安(an)沿海地區最先的(de)(de)(de)伊斯(si)蘭教佛教寺(si)(si)廟,創于于元至正末年(nian)(nian)(134一年(nian)(nian)—1366年(nian)(nian)),初名真教寺(si)(si)。明代(dai)朝代(dai)所經幾次修葺和(he)續(xu)建,對(dui)此(ci),大家的(de)(de)(de)清(qing)真寺(si)🌠(si)不僅有(you)元代(dai)朝代(dai)的(de)(de)(de)鋼結(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)建工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)風格圖片,又有(you)明代(dai)幾代(dai)的(de)(de)(de)鋼結(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)建工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)優勢文化(hua)。主鋼結(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)建工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)產生太大的(de)(de)(de)殿、窯殿、穿廊(lang),另有(you)南、北講(jiang)學堂,邦克門(men)等,進來窯殿和(he)邦克門(men)多處最具該(gai)寺(si)(si)鋼結(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)建工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)優勢文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shang✃hai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Ki😼ln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪(chan)寺(si),真名(ming)“西(xi)(xi)林精(jing)舍(she)”,被譽為(wei)(wei)崇恩寺(si),建(jian)在(zai)松江(jiang)區中(zhong)林中(zhong)路66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通(tong)第(di)十六(liu)年(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋(song)(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),至今(jin)已建(jian)1150余載歷史長河(he),是松江(jiang)區禪(chan)宗商(shang)會(hui)的所以在(zai)地(di),為(wei)(wei)廣(guang)州禪(chan)宗四(si)大森林一個(ge)。明(ming)洪武20年(nian)(13810年(nian))翻修(xiu),明(ming)正(zheng)統英(ying)宗皇上敕封“西(xi)(xi)林大明(ming)朝禪(chan)寺(si)”。大雄寶殿后(hou)一 塔(ta),宋(song)(song)名(ming)崇恩塔(ta)🎃,明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉一批(pi)祖師圓應居(ju)🌼士舍(she)利,通(tong)稱“西(xi)(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)10月(yue)被發布文章為(wei)(wei)廣(guang)州市古(gu)建(jian)筑維護計(ji)(ji)量單位。塔(ta)身七層(ceng)八面(mian),磚木結(jie)構設計(ji)(ji),塔(ta)高46.5米,至今(jin)仍(reng)為(wei)(wei)廣(guang)州中(zhong)南部(bu)極高且典藏古(gu)建(jian)筑總共(gong)的一個(ge)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynastyℱ (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanyi💖ng, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.